100:00:32,027 --> 00:00:34,114Welkom, a capella-fanaten.200:00:34,264  การแปล - 100:00:32,027 --> 00:00:34,114Welkom, a capella-fanaten.200:00:34,264  ไทย วิธีการพูด

100:00:32,027 --> 00:00:34,114Welko

1
00:00:32,027 --> 00:00:34,114
Welkom, a capella-fanaten.

2
00:00:34,264 --> 00:00:36,685
Mijn naam is John Smit,
en links van me zit...

3
00:00:36,836 --> 00:00:38,732
Gail Abernathy-McKadden Fineberger.

4
00:00:38,883 --> 00:00:40,335
Deze blijft.

5
00:00:40,486 --> 00:00:42,145
De Jood voor het laatst bewaard.

6
00:00:42,454 --> 00:00:47,065
Je luistert naar de downloadbare
'Let's Talk-apella'-podcast.

7
00:00:47,216 --> 00:00:49,724
Live vanuit onze hoofdstad...

8
00:00:49,875 --> 00:00:54,192
zullen de Barden University Bellas
een flinke act neerzetten.

9
00:00:54,343 --> 00:00:57,462
Deze meiden hebben echt alles
doorstaan, vind je ook niet?

10
00:00:57,613 --> 00:01:01,203
Absoluut. De eerste vrouwelijke groep
die landelijk wat hebben gewonnen.

11
00:01:01,420 --> 00:01:07,878
De drievoudige winnaars treden op
voor de jarige president.

12
00:01:08,029 --> 00:01:13,554
Een inspiratie voor meiden die
te lelijk zijn om te cheerleaden.

13
00:01:57,467 --> 00:01:59,406
Beca Mitchell, de leidster van de groep.

14
00:01:59,597 --> 00:02:02,634
Wat een spektakel.

15
00:02:02,784 --> 00:02:04,958
Ze zijn continu in beweging.

16
00:02:31,638 --> 00:02:35,232
Florenzia Fuentes. Wat een bewegingen.

17
00:02:35,383 --> 00:02:39,102
Met die flikflak gaat ze zo
het hek over Mexico in.

18
00:02:39,253 --> 00:02:41,976
Volgens mij komt ze uit Guatemala.
- Dat doet er niet toe.

19
00:02:42,126 --> 00:02:45,531
Er gebeurt zo veel.
Waar moet ik kijken?

20
00:02:45,681 --> 00:02:48,976
Toen ik nog jong was zongen we gewoon.

21
00:02:49,126 --> 00:02:51,666
We knipten met onze vingers
als we wild wouden doen.

22
00:03:05,629 --> 00:03:07,163
Wat een verrassing.

23
00:03:07,345 --> 00:03:10,080
Een meid met overgewicht
bungelend aan het plafond.

24
00:03:10,230 --> 00:03:12,611
Wie droomt daar niet van?
- Een heleboel niet.

25
00:03:38,365 --> 00:03:40,395
Ze draagt geen ondergoed.

26
00:03:40,596 --> 00:03:44,338
Dit is een noodgeval.
We hebben te maken met een noodgeval.

27
00:03:47,198 --> 00:03:49,092
Takel haar weer op.

28
00:03:49,243 --> 00:03:52,073
Ze draait. Zet je schrap.
- Daar komt ze.

29
00:03:52,223 --> 00:03:55,272
Wend je blik af,
of neem het in je op.

30
00:03:55,422 --> 00:03:57,422
Niemand wil de voorkant zien.

31
00:04:01,129 --> 00:04:03,516
Gefeliciteerd, meneer de president.

32
00:04:03,666 --> 00:04:07,849
De Australische zangeres Fat Amy
gaf de president een cadeautje...

33
00:04:07,999 --> 00:04:11,941
van 'down under' tijdens
de voorstelling van gisteren.

34
00:04:12,091 --> 00:04:15,865
Met 'down under' bedoel ik haar...

35
00:04:16,015 --> 00:04:18,113
Ze liet haar... zien
aan de president.

36
00:04:18,461 --> 00:04:21,895
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Pitch Perfect 2 (2015)

37
00:04:22,116 --> 00:04:25,388
Alle ogen waren gericht
op de Barden Bellas.

38
00:04:25,538 --> 00:04:28,690
Drievoudig nationaal kampioen.

39
00:04:28,840 --> 00:04:31,388
Blijkbaar is dat heel wat.

40
00:04:31,738 --> 00:04:34,371
Terrorisme is uitgesloten als motief.

41
00:04:34,522 --> 00:04:38,525
De Bellas bieden hun excuses aan
voor dit ongeluk.

42
00:04:38,810 --> 00:04:43,570
Mijn excuses voor het gedoe
wat ik veroorzaakt heb.

43
00:04:43,721 --> 00:04:47,738
Ik ben al genoeg gestraft...

44
00:04:47,889 --> 00:04:50,180
in de vorm van brandwonden.

45
00:04:50,330 --> 00:04:52,330
Voorbeeld C:

46
00:04:53,385 --> 00:04:57,240
Ranzig. Het is een voorbeeld
van culturele achteruitgang.

47
00:04:57,390 --> 00:04:58,523
Geen normen en waarden.

48
00:04:58,674 --> 00:05:01,290
Het niet dragen van ondergoed
doe je met opzet.

49
00:05:01,441 --> 00:05:04,461
Of je draagt het wel,
of je draagt het niet.

50
00:05:04,612 --> 00:05:06,074
Die keuze maak ik iedere dag.

51
00:05:06,225 --> 00:05:10,334
Tot vandaag dacht ik dat a capella zingen
het meest beschamende ooit was.

52
00:05:10,618 --> 00:05:15,570
Normaal doen ze het uitstekend,
maar gisteravond kwamen ze hard neer.

53
00:05:15,720 --> 00:05:16,974
Een nationale schande.

54
00:05:17,124 --> 00:05:19,827
Tijdens de rit terug in
de limo van de president...

55
00:05:20,032 --> 00:05:23,631
zegt de president vast:
"Die shit ging te ver."

56
00:05:51,415 --> 00:05:54,907
Chloe, doe eens rustig.
Het was maar een foutje.

57
00:05:55,057 --> 00:05:58,747
De nationale a capella organisatie
praat nu met de directeur over ons.

58
00:05:58,897 --> 00:06:01,652
Wie weet wat er gaat gebeuren.
- We hebben drie keer gewonnen.

59
00:06:01,802 --> 00:06:03,402
Het komt goed.

60
00:06:03,552 --> 00:06:06,076
Misschien moet je aan andere dingen
gaan denken.

61
00:06:06,503 --> 00:06:09,848
Wat voor andere dingen?
- School, werk, je leven.

62
00:06:09,998 --> 00:06:11,997
Deze groep is mijn leven.

63
00:06:12,147 --> 00:06:15,603
Ik heb veel moeite gedaan
om bij de Bellas te mogen komen.

64
00:06:15,754 --> 00:06:19,669
Dit is het ergste wat ons ooit is overkomen.

65
00:06:19,819 --> 00:06:24,219
Voor ik naar Barden kwam,
had ik zeven jaar lang diarree.

66
00:06:25,884 --> 00:06:28,652
Maar, ja, dit is vreselijk.

67
00:06:28,949 --> 00:06:31,563
De directeur kan jullie nu spreken, sletjes.

68
00:06:34,338 --> 00:06:39,761
Dames, jullie hebben de goede naam van
Barden University de goot in geholpen.

69
00:06:39,990 --> 00:06:42,458
En jullie hebben deze mensen
erg van streek gemaakt.

70
00:06:42,608 --> 00:06:44,789
Ik ben hun namen alweer vergeten.

71
00:06:44,940 --> 00:06:47,673
Door jullie kruisblik
aan onze opperbevelhebber...

72
00:06:47,823 --> 00:06:51,434
is a capella in z'n geheel
ernstig beschadigd.

73
00:06:51,584 --> 00:06:53,584
Opgeblazen.
- Subsidies drogen op.

74
00:06:53,734 --> 00:06:55,734
Sponsoren trekken zich terug.

75
00:06:55,884 --> 00:06:57,684
We moeten een voorbeeld stellen.

76
00:06:57,834 --> 00:06:59,834
Dit bestuursorgaan heeft besloten...

77
00:06:59,984 --> 00:07:02,580
dat de Bellas zijn geschorst...

78
00:07:02,730 --> 00:07:04,699
op het studentenniveau.

79
00:07:04,849 --> 00:07:08,270
De condities van jullie schorsing
worden in dit document uitgelegd.

80
00:07:08,420 --> 00:07:10,420
Het spijt me, maar het is voorbij.

81
00:07:10,571 --> 00:07:12,229
Kunnen we even redelijk zijn?

82
00:07:12,380 --> 00:07:14,820
Fat Amy heeft zich verontschuldigd.
Dit was een ongeluk.

83
00:07:14,970 --> 00:07:16,070
Is dat wel zo?

84
00:07:16,220 --> 00:07:18,531
Geen overwinningstour meer?

85
00:07:18,681 --> 00:07:21,125
Wie zingt dan het volkslied
op het puppygala?

86
00:07:21,276 --> 00:07:24,030
Jullie worden vervangen
door de Europese kampioenen.

87
00:07:24,180 --> 00:07:26,790
Een Duitse groep professionals.

88
00:07:26,940 --> 00:07:28,707
Zij houden hun broek wel aan.

89
00:07:28,857 --> 00:07:31,287
We mogen onze titel niet verdedigen,
en ook niet touren?

90
00:07:31,437 --> 00:07:33,060
En jullie mogen geen audities houden.

91
00:07:33,210 --> 00:07:36,001
We willen niet dat jullie
groeien als een schimmel.

92
00:07:36,151 --> 00:07:37,251
Dus dat is het dan?

93
00:07:37,401 --> 00:07:39,401
De Bellas zijn dus voorbij?

94
00:07:39,551 --> 00:07:44,041
Het spijt me dat jullie geschrokken zijn
van deze disciplinaire maatregel.

95
00:07:44,191 --> 00:07:46,191
Zeker omdat jullie laatstejaars zijn.

96
00:07:46,341 --> 00:07:48,591
Jullie zijn maar vrouwen.

97
00:07:49,884 --> 00:07:52,184
En jullie zijn binnenkort allemaal zwanger.

98
00:07:54,397 --> 00:07:58,121
Mam, ik ben al laat.
Het is de introductie. Laat me los.

99
00:07:58,271 --> 00:07:59,987
Dat kan ik niet.

100
00:08:00,138 --> 00:08:02,138
Ik kan het gewoon niet.
- Je kunt het wel.

101
00:08:02,289 --> 00:08:05,082
Mijn enige dochter verlaat het nest.

102
00:08:14,800 --> 00:08:16,912
Moet ik stoppen of doorgaan?

103
00:08:17,063 --> 00:08:20,753
Ik weet niet hoe ik het ga redden
zonder jouw spontane gezang.

104
00:08:20,903 --> 00:08:23,582
Je gaat het hier geweldig vinden.

105
00:08:23,732 --> 00:08:25,499
Beloof wel dat je zult bellen.

106
00:08:25,650 --> 00:08:28,831
En wees niet bang om je te uiten.

107
00:08:28,981 --> 00:08:31,515
Maar niet met van die rare knopjes
in je oorlellen.

108
00:08:31,665 --> 00:08:33,231
En...
- Rustig.

109
00:08:33,381 --> 00:08:37,381
Ik ga niets geks doen.
Ik word alleen lid van een a capella-groep.

110
00:08:37,531 --> 00:08:40,318
Niet zomaar een a capella-groep.

111
00:08:40,468 --> 00:08:43,059
De Bellas zijn een genootschap.

112
00:08:43,209 --> 00:08:46,197
Mijn dagen als een Bella...
- Waren de beste van je leven.

113
00:08:46,348 --> 00:08:49,333
En ik wil er graag eentje worden.

114
00:08:49,483 --> 00:08:51,265
Tenzij ze me niet aannemen.

115
00:08:51,415 --> 00:08:53,715
Dat doen ze echt wel.

116
00:08:53,865 --> 00:08:56,177
Je bent er als een geboren.

117
00:08:56,788 --> 00:09:00,878
En dan ben ik je moeder...
en je zuster.

118
00:09:01,028 --> 00:09:02,660
Vies.

119
00:09:05,027 --> 00:09:07,647
De volgende fase in m'n leven...

120
00:09:09,018 --> 00:09:10,436
is begonnen.

121
00:09:11,039 --> 00:09:14,081
Wacht eens, we blijven nationaal kampioen.

122
00:09:14,333 --> 00:09:20,011
Dan mogen we dus Amerika vertegenwoordigen
bij het wereldkampioenschap deze lente.

123
00:09:20,161 --> 00:09:23,857
Het WK a capella
waar iedere vier jaar...

124
00:09:24,007 --> 00:09:27,309
groepen over de hele wereld
strijden voor werelddominatie.

125
00:09:27,459 --> 00:09:30,029
Ik wilde sterk overkomen, snap je?

126
00:09:30,321 --> 00:09:34,816
Dames, we kunnen jullie niet tegenhouden
om mee te doen aan het WK.

127
00:09:34,966 --> 00:09:37,673
Dat ga ik niet aanvechten.
- Totaal niet.

128
00:09:37,823 --> 00:09:39,883
En als we het winnen?
- Als jullie winnen?

129
00:09:40,865 --> 00:09:43,458
Dat jullie...

130
00:09:43,609 --> 00:09:45,609
winnen van de andere groepen?

131
00:09:49,169 --> 00:09:52,800
Grote dromen voor zo'n klein lichaam.

132
00:09:52,950 --> 00:09:54,050
Als jullie winnen?

133
00:09:58,755 --> 00:1
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
132,027--> 00:00:00:00:34, 114ยินดีต้อนรับ ชั้นล่างเป็นคาเปล่า234,264--> 00:00:00:00:36, 685 เหรียญชื่อของฉันคือ จอห์น Smitและทางด้านซ้ายของฉันคือ...336,836--> 00:00:00:00:38, 732เบอร์เกอร์ Gail Abernathy McKadden ดี438,883--> 00:00:00:00:40, 335นี้ยังคงอยู่540,486--> 00:00:00:00:42, 145รอดในล่าสุด642,454--> 00:00:00:00:47, 065คุณฟังที่สามารถดาวน์โหลดได้' ลองพูด-apella'-พอดคาสต์747,216--> 00:00:00:00:49, 724สดจากเมืองหลวงของเรา...849,875--> 00:00:00:00:54, 192จะสอามหาวิทยาลัย Bardsพระราชบัญญัติดี954,343--> 00:00:00:00:57, 462หญิงเหล่านี้มีจริงทั้งหมดทน ไม่คุณคิดว่า1000:00:00:01:01, 203 57,613 หอมแน่นอน หญิงกลุ่มแรกประเทศใดได้รับรางวัล1101,420--> 00:01:00:01:07, 878ทำการชนะทริปเปิลสำหรับประธานที่1208,029--> 00:01:00:01:13, 554แรงบันดาลใจให้ผู้หญิงที่เกินน่าเกลียดไปเชียร์ลีดเดอร์1357,467--> 00:01:00:01:59, 406บีอีซีเอ Mitchell ผู้นำของกลุ่ม1400:01:59, 597--> 00:02:02, 634สิ่งน่าตื่นเต้น1500:02:02, 784--> 00:02:04, 958พวกเขาอยู่อย่างต่อเนื่องการการเปลี่ยนแปลง1631,638--> 00:02:00:02:35, 232Florenzia Fuentes สิ่งที่เคลื่อนไหว1735,383--> 00:02:00:02:39, 102มีความเชื่อว่า เธอไปได้กรอบเกี่ยวกับประเทศเม็กซิโก1839,253--> 00:02:00:02:41, 976ผมคิดว่า เธอมาจากกัวเตมาลา-ที่ไม่ได้เรื่อง1900:02:42, 126--> 00:02:45, 531เกิดมากขึ้นที่ฉันดูหรือไม่2000:02:00:02:48, 976 45,681 หอมเมื่อหนุ่ม เราเพียงสร้าง2100:02:49, 126--> 00:02:51, 666เราตัด ด้วยมือของเราถ้าเราทำป่าป่า2205,629--> 00:03:00:03:07, 163สิ่งประหลาดใจ2307,345--> 00:03:00:03:10, 080ทำความสะอาด มีน้ำหนักเกินทางที่ห้อยอยู่จากเพดาน2410,230--> 00:03:00:03:12, 611ใครไม่ฝันมัน-A มากไม่2538,365--> 00:03:00:03:40, 395เธอสวมชุดชั้นในไม่2600:03:00:03:44, 338 40,596 หอมฉุกเฉินอยู่เรากำลังเผชิญกับฉุกเฉิน2747,198--> 00:03:00:03:49, 092ติดเธอขึ้นอีก2849,243--> 00:03:00:03:52, 073หล่อน เปิดหลัง-นี่เธอมา2900:03:00:03:55, 272 52,223 หอมเปิดสายตาหรือในคุณ3000:03:00:03:57, 422 55,422 หอมไม่มีใครอยากเห็นหน้า3101,129--> 00:04:00:04:03, 516ขอแสดงความยินดี นายประธาน3203,666--> 00:04:00:04:07, 849นักร้องออสเตรเลียมีไขมันให้ประธานของขวัญ...3307,999--> 00:04:00:04:11, 941จากลงต่ำกว่าในช่วงนำเสนอเมื่อวานนี้3412,091--> 00:04:00:04:15, 865กับ 'ลงต่ำ' ทำร้าย ...3516,015--> 00:04:00:04:18, 113พวกเขาทิ้งเธอ...ดูกับประธานาธิบดี3618,461--> 00:04:00:04:21, 895คุณภาพอยู่เหนือปริมาณ (QoQ) รุ่น(Pitch) 2 โก (2015)3700:04:00:04:25, 388 22,116 หอมตาทั้งหมดใน Bards สอา3825,538--> 00:04:00:04:28, 690เวลาสามชาติแชมป์3928,840--> 00:04:00:04:31, 388เห็นได้ชัดที่ได้ค่อนข้างมาก4031,738--> 00:04:00:04:34, 371การก่อการร้ายคือปกครองออกเป็นแรงจูงใจ4134,522--> 00:04:00:04:38, 525สอามีการขอโทษการสำหรับอุบัติเหตุนี้4200:04:00:04:43, 570 38,810 หอมต้องขออภัยยุ่งยากอะไรฉันทำให้เกิดการ4300:04:00:04:47, 738 43,721 หอมผมเคยลงโทษเพียงพอ...4400:04:00:04:50, 180 47,889 หอมในรูปแบบของการเผาไหม้4500:04:00:04:52, 330 50,330 หอมตัวอย่าง c:4653,385--> 00:04:00:04:57, 240Rancid เป็นตัวอย่างของปฏิเสธวัฒนธรรม4700:04:57, 390--> 00:04:58, 523ไม่มีมาตรฐานและค่า4858,674--> 00:04:00:05:01, 290ไม่ใส่ชุดชั้นในคุณทำในการ4901,441--> 00:05:00:05:04, 461หรือคุณสวมมันดีหรือคุณสวมใส่5004,612--> 00:05:00:05:06, 074ทางเลือกที่ทำการทุกวัน5106,225--> 00:05:00:05:10, 334วันนี้ ผมคิดว่า เพลงคาเปล่าอายสุดครั้งนั้น5210,618--> 00:05:00:05:15, 570โดยปกติพวกเขาทำดีแต่เมื่อคืนมันมาลงยาก5315,720--> 00:05:00:05:16, 652การเสียราศีแห่งชาติ5400:05:17, 124--> 00:05:19, 827ในระหว่างการนั่งกลับซีนจากประธาน...5520,032--> 00:05:00:05:23, 631ประธานกล่าวว่า:"คนที่ไปไกล"5600:05:00:05:54, 907 51,415 หอมChloe มีการมันเป็นเพียงความผิดพลาด5700:05:55, 057--> 00:05:58, 747แห่งชาติองค์กร cappellaตอนนี้ คุยกับผู้อำนวยการเกี่ยวกับเรา5800:05:58, 897--> 00:06:01, 652ใครรู้อะไรจะเกิดขึ้น-เรามีสามครั้งชนะ5901,802--> 00:06:00:06:03, 402มันจะดี6003,552--> 00:06:00:06:06, 076บางทีคุณควรสิ่งอื่น ๆเริ่มคิด6106,503--> 00:06:00:06:09, 848สิ่งต่าง ๆ หรือไม่-โรงเรียน งาน ชีวิตของคุณ6209,998--> 00:06:00:06:11, 997กลุ่มนี้คือ ชีวิตของฉัน6312,147--> 00:06:00:06:15, 603ฉันไปยาวมากที่จะขายที่สอา6415,754--> 00:06:00:06:19, 669นี่คือสิ่งเลวร้ายที่สุดที่เคยเกิดขึ้นกับเรา6519,819--> 00:06:00:06:24, 219สำหรับผมมา Bardsผมท้องเสีย 7 ปี6625,884--> 00:06:00:06:28, 652แต่ ใช่ นี้เป็นน่ากลัว6700:06:28, 949--> 00:06:31, 563กรรมการจะพูดตอนนี้ คุณ sluts6800:06:34, 338--> 00:06:39, 761ผู้หญิง คุณมีชื่อดีBarden ช่วยมหาวิทยาลัย poured ใน6939,990--> 00:06:00:06:42, 458คนเหล่านี้แล้วอารมณ์เสียมากขึ้น7042,608--> 00:06:00:06:44, 789ฉันได้ลืมชื่อของพวกเขา7144,940--> 00:06:00:06:47, 673โดยมองข้ามของคุณการบัญชาการของเรา...7200:06:47, 823--> 00:06:51, 434เป็นคาเปล่าทั้งหมดเสียหายอย่างจริงจัง7300:06:51, 584--> 00:06:53, 584ขั้วโลกเหนือเงินช่วยเหลือจะแห้งขึ้น7453,734--> 00:06:00:06:55, 734ผู้สนับสนุนที่ถอก7555,884--> 00:06:00:06:57, 684เราต้องตั้งค่าตัวอย่าง7657,834--> 00:06:00:06:59, 834ร่างกายนี้คณะกรรมการได้ตัดสินใจ...7759,984--> 00:06:00:07:02, 580ว่า สอาที่ได้ถูกหยุดชั่วคราว...7800:07:02, 00:07:04, 699 หอม 730 คะแนนในระดับนักเรียน7900:07:04, 849--> 00:07:08, 270เงื่อนไขของการระงับสามารถอธิบายในเอกสารนี้8000:07:08, 420--> 00:07:10, 420ผมเสียใจ แต่ก็ผ่าน8110,571--> 00:07:00:07:12, 229เราสามารถที่เหมาะสมเท่าเทียมกัน8212,380--> 00:07:00:07:14, 820มีไขมันมี apologisedนี่คืออุบัติเหตุ8314,970--> 00:07:00:07:16, 070เป็นความจริงจริง ๆ8416,220--> 00:07:00:07:18, 620ไม่ชัยทัวร์เพิ่มเติม8518,681--> 00:07:00:07:21, 125ที่ร้องเพลงชาติในงานสุนัข8621,276--> 00:07:00:07:24, 030คุณจะถูกแทนโดยแชมป์ยุโรป8724,180--> 00:07:00:07:26, 790กลุ่มผู้เชี่ยวชาญเยอรมัน8800:07:26, 940--> 00:07:28, 707พวกเขาทำให้กางเกงของพวกเขา8928,857--> 00:07:00:07:31, 287เราต้องปกป้องชื่อของเราและยัง ไม่อยู9031,437--> 00:07:00:07:33, 060และคุณอาจเก็บ auditions ไม่9133,210--> 00:07:00:07:36, 001เราไม่ต้องเติบโตเป็นเห็ดรา9200:07:36, 151--> 00:07:37, 251เพื่อที่จะได้แล้ว9337,401--> 00:07:00:07:39, 401สอามีมากกว่า9439,551--> 00:07:00:07:44, 041ผมเสียใจที่คุณจะตกใจวัดนี้วินัย9544,191--> 00:07:00:07:46, 191แน่ใจว่าเป็นปีสุดท้าย9646,341--> 00:07:00:07:48, 591พวกคุณมีแต่ผู้หญิง9749,884--> 00:07:00:07:52, 184และพวกคุณกำลังตั้งครรภ์ทั้งหมดเร็ว ๆ นี้9854,397--> 00:07:00:07:58, 121แม่ ผมแล้วสายแนะนำได้ ปล่อยฉันไปเถอะ9958,271--> 00:07:00:07:59, 987ที่ได้ไม่10000:08:00, 138--> 00:08:02, 138ฉันเพียงแค่ไม่-คุณสามารถทำได้10100:08:02, 00:08:05, 082 หอม 289ลูกสาวของฉันเท่านั้นที่ออกจากรัง10200:08:14, 800--> 00:08:16, 912ฉันควรหยุด หรือดำเนินการต่อไป10300:08:17, 063--> 00:08:20, 753ไม่ทราบว่าฉันจะต้องโดยไม่ต้องร้องเพลงของคุณอยู่10420,903--> 00:08:00:08:23, 582คุณจะรักที่นี่10500:08:23, 732--> 00:08:25, 499สัญญาที่คุณจะเรียก10600:08:25, 650--> 00:08:28, 831และไม่กลัวที่จะแสดงได้10700:08:28, 981--> 00:08:31, 515แต่ไม่มีปุ่มที่แปลกในกลีบของหู10831,665--> 00:08:00:08:33, 231และ...-เงียบสงบ10933,381--> 00:08:00:08:37, 381ฉันจะทำอะไรโง่ฉันเฉพาะสมาชิกของกลุ่มที่ cappella11037,531--> 00:08:00:08:40, 318ไม่เพียงการ cappella เป็นกลุ่ม11100:08:40, 468--> 00:08:43, 059สอาการมีสังคม11200:08:43, 209--> 00:08:46, 197วันของฉันเป็นเบลล่า...-ถูกสุดของชีวิต11300:08:46, 348--> 00:08:49, 333และอยากจะเป็นหนึ่ง11400:08:49, 483--> 00:08:51, 265ยกเว้นว่าพวกเขานำฉัน11500:08:51, 415--> 00:08:53, 715พวกเขาทำจริง ๆ ว่า11600:08:53, 00:08:56, 177 หอม 865จะเป็นการเกิดขึ้น11700:08:56, 788--> 00:09:00, 878แล้ว ผมของคุณแม่...และน้องสาวของคุณ11800:09:01, 028--> 00:09:02, 660สกปรก11900:09:05, 027 พลัง--> 00:09:07, 647ขั้นตอนต่อไปในชีวิต...12000:09:09, 00:09:10, 916 หอม 018ได้เริ่มขึ้น12100:09:11, 039--> 00:09:14, 081รอ เรายังคงเป็น แชมป์แห่งชาติ12200:09:14, 333--> 00:09:20, 011แล้วเราเป็นตัวแทนของอเมริกาดังนั้นในการชิงแชมป์โลกฤดูใบไม้ผลินี้12300:09:20, 161--> 00:09:23, 857เวิลด์คัพคาเปล่าซึ่งทุก ๆ ปีสี่...12400:09:24, 007--> 00:09:27, 309กลุ่มทั่วโลกการต่อสู้เพื่อครองโลก12500:09:27, 459--> 00:09:30, 029อยากแข็งแกร่ง ล่ะ12600:09:30, 321--> 00:09:34, 816ผู้หญิง เราจะไม่หยุดคุณเข้าร่วมในฟุตบอลโลก12700:09:34, 966--> 00:09:37, 673ว่า ฉันไม่ไปแข่งขันก็-ไม่หรอก12800:09:37, 823--> 00:09:39, 883และ ถ้าเราชนะ-ถ้าพวกคุณชนะหรือไม่12900:09:40, 865--> 00:09:43, 458ที่คุณ...13000:09:43, 609--> 00:09:45, 609ชนะกลุ่มอื่น ๆ13100:09:49, 169--> 00:09:52, 800ความฝันที่ใหญ่สำหรับตัวเล็ก13200:09:52, 950--> 00:09:54, 050ถ้าพวกคุณชนะหรือไม่13300:09:58, 755--> 00:1
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 00: 32.027 -> 00: 00: 34.114
ยินดีต้อนรับคุณ, ลัทธิปากเปล่า. 2 00: 00: 34.264 -> 00: 00: 36.685 ชื่อของฉันคือจอห์นสมิ ธและซ้ายฉันนั่งอยู่ ... 3 00: 00: 36.836 -> 00: 00: 38.732 . อเบอร์นาธีเกล-McKadden ดีเบอร์เกอร์4 00: 00: 38.883 -> 00: 00: 40.335 นี้จะยังคง. 5 00: 00: 40.486 -> 00: 00: 42.145 ชาวยิวในช่วง. 6 00: 00: 42.454 -> 00: 00: 47.065 คุณฟังที่สามารถดาวน์โหลดได้'เรามาคุยกัน Apella' พอดคาสต์. 7 00: 00: 47.216 -> 00: 00: 49.724 สด จากเมืองหลวงของเรา ... 8 00: 00: 49.875 -> 00: 00: 54.192 มหาวิทยาลัย Barden Bellas จะลดลงการกระทำที่ยิ่งใหญ่. 9 00: 00: 54.343 -> 00: 00: 57.462 หญิงเหล่านี้ได้ทุกอย่างจริงๆทน ไม่ได้คุณคิดว่า? 10 00: 00: 57.613 -> 00: 01: 01,203 แน่นอน กลุ่มแรกของผู้หญิงทั่วประเทศที่ได้รับรางวัลสิ่งที่. 11 00: 01: 01,420 -> 00: 01: 07,878 ผู้ชนะริปเปิ้ลทำหน้าที่เป็นประธานเก่า. 12 00: 01: 08,029 -> 00: 01: 13.554 แรงบันดาลใจ สำหรับสาว ๆ ที่น่าเกลียดเกินไปที่จะเชียร์ลีดเดอร์. 13 00: 01: 57.467 -> 00: 01: 59.406 . Beca มิทเชลล์ผู้นำของกลุ่ม14 00: 01: 59.597 -> 00: 02: 02,634 สิ่งที่น่าตื่นเต้น . 15 00: 02: 02,784 -> 00: 02: 04,958 พวกเขามีอย่างต่อเนื่องในการเคลื่อนไหว. 16 00: 02: 31,638 -> 00: 02: 35.232 Florenzia ฟู สิ่งที่จะย้าย. 17 00: 02: 35.383 -> 00: 02: 39.102 ด้วยตีลังกาที่เธอไปเพื่อให้เม็กซิโกข้ามรั้วใน. 18 00: 02: 39.253 -> 00: 02: 41.976 ฉันคิดว่าเธอมาจากกัวเตมาลา . - มันไม่สำคัญ. 19 00: 02: 42.126 -> 00: 02: 45.531 มีมากที่เกิดขึ้น. ฉันควรมอง? 20 00: 02: 45.681 -> 00: 02: 48.976 เมื่อผมเป็นเด็ก เป็นเราก็ร้องเพลง. 21 00: 02: 49.126 -> 00: 02: 51.666 เราตัดนิ้วมือของเราถ้าเราทำป่าป่า. 22 00: 03: 05,629 -> 00: 03: 07,163 . สิ่งที่น่าแปลกใจ23 00 : 03: 07,345 -> 00: 03: 10,080 แม่บ้านที่มีน้ำหนักเกินห้อยจากเพดาน. 24 00: 03: 10.230 -> 00: 03: 12,611 ใครไม่ฝันว่า. - มากไม่มี25 00:03 : 38.365 -> 00: 03: 40.395 เธอสวมใส่ชุดชั้นใน no. 26 00: 03: 40.596 -> 00: 03: 44.338 นี้เป็นกรณีฉุกเฉิน. เราจะจัดการกับเหตุฉุกเฉิน. 27 00: 03: 47.198 - > 00: 03: 49.092 ยกเธอขึ้นมาอีกครั้ง. 28 00: 03: 49.243 -> 00: 03: 52.073 เธอหัน รั้งตัวเอง. - นี่เธอมา. 29 00: 03: 52.223 -> 00: 03: 55.272 ใหญ่สายตาของคุณออกไปหรือจะใช้มันในตัวคุณ. 30 00: 03: 55.422 -> 00: 03: 57.422 ไม่มีใคร ต้องการที่จะเห็นหน้า. 31 00: 04: 01,129 -> 00: 04: 03,516 ขอแสดงความยินดีนาย. 32 00: 04: 03,666 -> 00: 04: 07,849 นักร้องไขมันเอมี่ออสเตรเลียให้ประธานของที่ระลึก .. 33 00: 04: 07,999 -> 00: 04: 11,941 จากลงใต้ในช่วง. นำเสนอเมื่อวานนี้34 00: 04: 12.091 -> 00: 04: 15.865 ด้วย 'ลงใต้' ผมหมายถึงเธอ .. 35 00: 04: 16.015 -> 00: 04: 18.113 ... เธอปล่อยให้เธอเห็นประธาน. 36 00: 04: 18.461 -> 00: 04: 21.895 คุณภาพมากกว่าปริมาณ (QoQ) ข่าวสนามที่สมบูรณ์แบบ 2 (2015) 37 00: 04: 22.116 -> 00: 04: 25.388 ทุกสายตาได้ใน Barden Bellas. 38 00: 04: 25.538 -> 00: 04: 28.690 . ทริปเปิแชมป์แห่งชาติ39 00:04: 28.840 -> 00: 04: 31.388 เห็นได้ชัดว่าเป็นจำนวนมาก. 40 00: 04: 31.738 -> 00: 04: 34.371 ก่อการร้ายได้รับการปกครองออกเป็นแรงจูงใจ. 41 00: 04: 34.522 -> 00: 04: 38.525 วิจิตรเสนอของพวกเขาขอโทษสำหรับความผิดพลาดนี้. 42 00: 04: 38.810 -> 00: 04: 43.570 ฉันขอโทษสำหรับความยุ่งยากที่เกิดจากฉัน. 43 00: 04: 43.721 -> 00: 04: 47.738 ฉันได้รับ ลงโทษพอ ... 44 00: 04: 47.889 -> 00: 04: 50.180 ในรูปแบบของการเผาไหม้. 45 00: 04: 50.330 -> 00: 04: 52.330 ตัวอย่าง C: 46 00: 04: 53.385 - > 00: 04: 57.240 หืน มันเป็นตัวอย่างของการลดลงทางวัฒนธรรม. 47 00: 04: 57.390 -> 00: 04: 58.523 ค่าไม่มี. 48 00: 04: 58.674 -> 00: 05: 01.290 ไม่สวมใส่ชุดชั้นในที่คุณจงใจ . 49 00: 05: 01,441 -> 00: 05: 04,461 ไม่ว่าคุณจะสวมใส่มันที่คุณสวมใส่หรือไม่. 50 00: 05: 04,612 -> 00: 05: 06,074 . ทางเลือกที่ผมทำทุกวัน51 00 : 05: 06,225 -> 00: 05: 10,334 จนถึงวันนี้ผมคิดว่าการร้องเพลงปากเปล่าเป็นที่น่าอับอายที่สุดที่เคย. 52 00: 05: 10,618 -> 00: 05: 15.570 พวกเขามักจะทำมันได้ดีแต่เมื่อคืนที่ผ่านมาพวกเขา . ลงอย่างหนัก53 00: 05: 15.720 -> 00: 05: 16,974 อัปยศแห่งชาติ. 54 00: 05: 17.124 -> 00: 05: 19,827 ในระหว่างการนั่งกลับมาอยู่ในรถลิมูซีนกับประธาน ... 55 00 : 05: 20.032 -> 00: 05: 23.631 ประธานมั่น: "อึที่ไปไกลเกินไป." 56 00: 05: 51.415 -> 00: 05: 54.907 Chloe ใช้ง่าย. มันเป็นความผิดพลาด . 57 00: 05: 55.057 -> 00: 05: 58.747 องค์กรระดับชาติปากเปล่ามีการพูดคุยกับผู้อำนวยการเกี่ยวกับเรา. 58 00: 05: 58.897 -> 00: 06: 01,652 . ใครจะรู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้น- เราชนะสามครั้ง. 59 00: 06: 01,802 -> 00: 06: 03,402 มันโอเค. 60 00: 06: 03,552 -> 00: 06: 06,076 บางทีคุณอาจมีสิ่งอื่น ๆที่จะคิด. 61 00: 06: 06,503 -> 00: 06: 09,848 อะไรสิ่งอื่น ๆ. - โรงเรียนที่ทำงานในชีวิตของคุณ62 00: 06: 09,998 -> 00: 06: 11,997 . กลุ่มนี้คือชีวิตของฉัน63 00: 06: 12.147 -> 00: 06: 15.603 ฉันได้ไปช่วงที่ดีเพื่อให้สามารถเข้าถึงวิจิตร. 64 00: 06: 15.754 -> 00: 06: 19.669 นี่คือสิ่งที่เลวร้ายที่สุดที่เคยเกิดขึ้นกับเรา. 65 00:06: 19.819 -> 00: 06: 24,219 ก่อนที่ผมจะมาถึง Barden, ฉันมีเจ็ดปีของการท้องเสีย. 66 00: 06: 25.884 -> 00: 06: 28.652 . แต่ใช่นี้เป็นที่น่ากลัว67 00: 06: 28.949 -> 00: 06: 31.563 ผู้อำนวยการในขณะนี้อาจจะพูดกับคุณสาว ๆ . 68 00: 06: 34.338 -> 00: 06: 39.761 สุภาพสตรีคุณมีชื่อเสียงของมหาวิทยาลัย Barden ช่วยในการรางน้ำ. 69 0:06 : 39,990 -> 00: 06: 42.458 และคุณมีคนเหล่านี้ไม่พอใจจริงๆ. 70 00: 06: 42.608 -> 00: 06: 44.789 ฉันลืมชื่อของพวกเขาอยู่แล้ว. 71 00: 06: 44.940 -> 00: 06: 47.673 เพราะคุณข้ามรูปลักษณ์ให้เป็นผู้บัญชาการทหารสูงสุดของเรา ... 72 00: 06: 47.823 -> 00: 06: 51.434 เป็นกระทั่งอย่างครบถ้วนความเสียหายอย่างจริงจัง. 73 00: 06: 51.584 -> 00: 06: 53.584 ที่สูงเกินจริง. - แกรนต์จะแห้งขึ้น. 74 00: 06: 53.734 -> 00: 06: 55.734 ผู้ให้การสนับสนุนถอน. 75 00: 06: 55.884 -> 00: 06: 57.684 เราต้องเป็นตัวอย่าง. 76 00: 06: 57.834 -> 00: 06: 59.834 นี้ผู้ปกครองได้ตัดสินใจที่ ... 77 00: 06: 59.984 -> 00: 07: 02,580 ว่าเบ็ลลาได้รับการระงับ ... 78 00: 07: 02,730 - > 00: 07: 04,699 นักเรียนในระดับ. 79 00: 07: 04,849 -> 00: 07: 08,270 แง่ของการระงับของคุณมีการอธิบายในเอกสารฉบับนี้. 80 00: 07: 08,420 -> 00: 07: 10.420 มัน ฉันขอโทษ แต่มันมากกว่า. 81 00: 07: 10,571 -> 00: 07: 12,229 เราสามารถจะเหมาะสมอย่างเท่าเทียมกัน? 82 00: 07: 12,380 -> 00: 07: 14.820 . ไขมันเอมี่ขอโทษนี้ได้ . เกิดอุบัติเหตุ83 00: 07: 14,970 -> 00: 07: 16.070 คือเพื่อ? 84 00: 07: 16,220 -> 00: 07: 18,531 ไม่มีทัวร์ชัยชนะอีกต่อไป? 85 00: 07: 18.681 -> 00 : 07: 21.125 ใครร้องเพลงชาติ? ลูกสุนัขที่งานกาล่า86 00: 07: 21.276 -> 00: 07: 24.030 คุณจะถูกแทนที่โดยแชมป์ยุโรป. 87 00: 07: 24.180 -> 00: 07: 26.790 กลุ่มเยอรมันมืออาชีพ. 88 00: 07: 26.940 -> 00: 07: 28.707 พวกเขามีเพื่อให้กางเกงของพวกเขา. 89 00: 07: 28.857 -> 00: 07: 31.287 เราไม่สามารถปกป้องชื่อของเราและแม้กระทั่งการเดินทาง ? 90 00: 07: 31.437 -> 00: 07: 33.060 และคุณไม่สามารถถือออดิชั่น. 91 00: 07: 33.210 -> 00: 07: 36.001 เราไม่ต้องการให้คุณที่จะเติบโตเป็นเชื้อรา. 92 0:07 : 36.151 -> 00: 07: 37.251 ดังนั้นที่มันได้หรือไม่93 00: 07: 37.401 -> 00: 07: 39.401 วิจิตรจึงมากกว่า? 94 00: 07: 39.551 -> 00: 07: 44.041 ฉันขอโทษที่คุณมีความกลัวของการดำเนินการทางวินัยนี้. 95 00: 07: 44.191 -> 00: 07: 46.191 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพราะคุณเป็นผู้สูงอายุ. 96 00: 07: 46.341 -> 00: 07: 48.591 คุณเพียงแค่ผู้หญิง . 97 00: 07: 49.884 -> 00: 07: 52.184 และคุณเร็ว ๆ นี้ทุกคนตั้งครรภ์. 98 00: 07: 54.397 -> 00: 07: 58.121 . แม่ฉันแล้วสายมันแนะนำ ให้ฉันไป. 99 00: 07: 58.271 -> 00: 07: 59.987 ฉันไม่สามารถ. 100 00: 08: 00,138 -> 00: 08: 02,138 ฉันไม่สามารถ. - คุณสามารถทำมันได้. 101 00: 08: 02,289 -> 00: 08: 05,082 เป็นลูกสาวคนเดียวของฉันออกจากรัง. 102 00: 08: 14,800 -> 00: 08: 16.912 ฉันควรจะหยุดหรือต่อหรือไม่103 00: 08: 17.063 -> 00 : 08: 20.753 ผมไม่ทราบว่าผมจะอยู่รอดได้โดยไม่ต้องร้องเพลงที่เกิดขึ้นเองของคุณ. 104 00: 08: 20.903 -> 00: 08: 23.582 . คุณจะได้พบกับดีที่นี่105 00: 08: 23,732 -> 00:08 : 25.499 สัญญาคุณจะเรียกมันว่า. 106 00: 08: 25.650 -> 00: 08: 28.831 และไม่กลัวที่จะแสดงตัวเอง. 107 00: 08: 28.981 -> 00: 08: 31.515 แต่ไม่ได้มาจาก ผู้ที่ปุ่มแปลกใน earlobes ของคุณ. 108 00: 08: 31.665 -> 00: 08: 33.231 และ ... - ผ่อนคลาย. 109 00: 08: 33.381 -> 00: 08: 37.381 ฉันจะทำอะไรบ้า. ฉัน สมาชิกคนเดียวของกลุ่มปากเปล่า. 110 00: 08: 37.531 -> 00: 08: 40.318 ไม่เพียง แต่กลุ่มปากเปล่า. 111 00: 08: 40.468 -> 00: 08: 43.059 วิจิตรเป็นสังคม . 112 00: 08: 43.209 -> 00: 08: 46,197 วันของฉันเป็น ... เบลล่า- มาอยู่ที่ที่ดีที่สุดในชีวิตของคุณ. 113 00: 08: 46.348 -> 00: 08: 49.333 และฉันต้องการมี ใครจะ. 114 00: 08: 49.483 -> 00: 08: 51.265 จนกว่าพวกเขาจะไม่ยอมรับฉัน. 115 00: 08: 51.415 -> 00: 08: 53.715 พวกเขาทำจริงๆ. 116 00: 08: 53.865 - -> 00: 08: 56.177 คุณเกิด. 117 00: 08: 56.788 -> 00: 09: 00,878 และแล้วฉันแม่ของคุณ ... และน้องสาวของคุณ. 118 00: 09: 01,028 -> 00: 09: 02,660 สกปรก. 119 00: 09: 05,027 -> 00: 09: 07,647 ขั้นตอนต่อไปในชีวิตของฉัน ... 120 00: 09: 09,018 -> 00: 09: 10,436 . ได้เริ่ม121 00: 09: 11.039 -> 00: 09: 14.081 รอเรายังคงแชมป์แห่งชาติ. 122 00: 09: 14.333 -> 00: 09: 20.011 ดังนั้นเราจึงสามารถเป็นตัวแทนของอเมริกา. ที่ชิงแชมป์โลกฤดูใบไม้ผลินี้123 00: 09: 20.161 -> 00: 09: 23.857 ฟุตบอลโลกปากเปล่าที่ทุกสี่ปี ... 124 00: 09: 24.007 -> 00: 09: 27.309 กลุ่มทั่วโลก. แข่งขันกันเพื่อครองโลก125 00:09: 27.459 -> 00: 09: 30.029 ผมอยากจะมาที่แข็งแกร่งคุณรู้หรือไม่126 00: 09: 30.321 -> 00: 09: 34.816 ผู้หญิงเราไม่สามารถถือคุณจะมีส่วนร่วมในการแข่งขันฟุตบอลโลก. 127 00:09 : 34.966 -> 00: 09: 37.673 ผมไม่ได้ไปที่จะเถียงกับที่. - ไม่ได้ทั้งหมด. 128 00: 09: 37.823 -> 00: 09: 39.883 และถ้าเราชนะมันได้หรือไม่- เมื่อคุณชนะ? 129 00:09: 40.865 -> 00: 09: 43.458 ที่คุณ ... 130 00: 09: 43.609 -> 00: 09: 45.609 เอาชนะกลุ่มอื่น ๆ ? 131 00: 09: 49.169 -> 00: 09: 52,800 ความฝันของบิ๊ก สำหรับเช่นร่างเล็ก. 132 00: 09: 52,950 -> 00: 09: 54.050 ถ้าคุณชนะ? 133 00: 09: 58.755 -> 00: 1













































































































































































































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: